Kölelik Müzesi

Slavery Museum

2015

kol saati kayışları, ahşap, pirinç,
plastik harfler ve pirinç çerçeve
wristwatch straps, wood, brass,
plastic letters and a brass frame

29 × 60 × 3,5 cm

1
Her dil bir hapishanedir. Karşına çıkan her yeni dil, bağlı olduğun bir önceki zindandan kaçmana imkan verir. Zindanlar arası geçiş esnasında kısa bir süre de olsa hür olunabilir.
2
Anlamsız sesler çıkaran kişi, üzerinde anlaşma sağlanmış kelimeleri kullanmaz ve bu davranışını sürdürürse, insanlar tarafından garipsenir, insanlar ondan uzak durmayı tercih ederler. Tehlike burada başlar. Yalnız kalan kişi kısa zamanda inandırıcılığını, toplum içindeki saygınlığını ve ardından sorumluluklarını kaybeder ve uygarlıktan özgürleşir. Özgürleşen kişi ile beraber sürekli anlam üretme zorunluluğundan kurtulan ses de azad olur. Kişi ve ses için bilinçdışı okyanusunda anlamsız, uygarlık için tehlikeli yeni bir hayat başlar. Kölelik Müzesi uygarlık dışı yeni bir hayat başlamasın diye çalışır.
3
Hayvanlar konuşamadıkları için
Kimbilir ne güzel düşünürler,
Ellerimiz gibi.
(Melih Cevdet Anday)

1
Every language is a prison. Every new language you encounter will enable you to escape the dungeon you were locked up in. In between the dungeons, it is possible, albeit for a short while, to be free.
2
A person who makes incoherent sounds, does not use the agreed-upon words and maintains this behaviour, is regarded as strange and will be avoided by others. Here begins the danger. The isolated person quickly loses his/her cogency, respectability in society and responsibilities, becoming free from civilisation. And the voice, breaking loose from the obligation of making sense, is freed. A new life, meaningless for the person and the voice, and dangerous for civilisation, begins in the ocean of the unconscious. The endeavour of The Slavery Museum is not to let another uncivilised life begin.
3
Since they cannot speak
How beautiful animals must think
Just like our hands.
(Melih Cevdet Anday)